Who doesn’t love a good cracker? It’s one of those traditions that Christmas is synonymous with. There is a very long history of them in the UK, as they date way back to 1847. I love the romance of the origin of Tom Smith’s cracker, as at first they were wrapped sweets, having love notes inside them. As time went on though, they grew larger and the sweets were replaced with jewellery and other small items. Until they became the crackers that we know today with small gifts or tokens, paper hats and jokes.
Last week, the girls and I spent some time making some crackers, and ones with a difference.
These gorgeous crackers had been sent to me by Rosetta Stone and they had a language twist, as they had also provided me a sheet with ten unusual words they had picked out from languages around the world, and their meanings to add to the crackers.
Everything we do at Rosetta Stone revolves around a simple idea: learning a language should be fun, easy and effective.
We approach language learning the same way that you first learnt a language — using a natural method that teaches new language directly, without translation. That means no more confusing grammar explanations or mind-numbing vocabulary lists to memorise.
As the leading language-learning software in the world, Rosetta Stone makes learning a new language second nature. Millions of learners in more than 150 countries have already used our software to gain the confidence that comes with truly knowing a new language. We’re continually improving our software technology and adding new products. With Rosetta Stone at the helm, the future of language learning is very bright indeed.
This really made me chuckle, as I couldn’t help but think of some of my Irish relatives say ‘Jaay-sus’ for exactly this reason!
I love the final crackers, they were a little tricky to make I must admit, but I really felt it was worth it, as I could add the very funny language slips Rosetta Stone had provided, as well as some of my own surprises. 😉